这10个中式英语表达,雅思口语考官听了心态会炸!
2020-10-27 10:32
来源:新媒体中心
作者:
这10个中式英语表达,雅思口语考官听了心态会炸!由云南新东方同步新媒体中心整理发布,更多精彩内容,请持续关注云南新东方官方网站及官方公众号【km_xdf】哦!
一般中国学生说英语,都是先在脑海里浮现出想要表达的中文意思,然后再将其翻译成英文。这种方法有时会出现一个小毛病:中式英语表达感非常强烈。
有时候会有些从小学到大,已经深深地存在你脑海里的一些表达,虽然没错,但英语母语者是真的不会这样说。
比如:当别人问到你“Howareyou?”时,你是不是会条件反射地回答“I'mfine,thankyou”?但其实歪果仁在寒暄时如果被问到“Howareyou”,一般就直接回答“great”或者“notbad”了。
平时也就算了,在雅思考场上,不少考生也会出现“中式英语表达”,这就会显得特别尴尬......
下面烤鸭君就给大家盘点一波,在雅思口语考场上,那些让雅思考官崩溃的中式英语表达!来看看你中了几枪?
1
My family has four people.
对应的口语考题:
Canyoutellmesomethingaboutyourfamily?
解析:
“Myfamilyhasfourpeople.”是典型的Chinglish。由于汉语和英语的语序不同,说话的重点也不同,英语表达偏向用“it”,“therebe”以及名词性主语开头。而中国学生则习惯用“I,we,they,my”等开头的句子,不仅通篇句式单一,也打破了英语表达的语言习惯,让考官浑身难受。
恰当表达:
Therearefourofusinmyfamily.
2
Amy is my friend. She is fat.
对应的口语考题:
Tellmeaboutoneofyourfriends.
解析:
在英美人眼里,说别人“fat”一看你们就不是“bestfriend”,甚至还会引起误解,让人以为你“歧视胖子”。
英语,特别是正式场合用语,讲究委婉与礼貌,英语中直接说人fat,有吵架或骂人的感觉。若一定要表达胖,可以换作丰满或其他褒义词。
恰当表达:
Shehasaplumpface./Sheiswelldeveloped.
3
Of course!
对应的口语考题一般是:
Canyouexplaintheprocessofregisteringforaclass/course?等以“Canyou”开头的类似的问题。
解析:
Ofcourse被中国学生各种滥用,英语中只有当回答一些答案明显的问题的时候才用Ofcourse,其隐含意义是“我当然知道答案,你怀疑我智商吗?”带有一丝挑衅意味。建议大家考试时,换用没有歧义的说法。
恰当表达:
Sure./Certainly.
4
You know NBA? Let me tell you.
对应的口语考题:
Describeasportseventthatyoutookpartinorwatched.
解析:
中文口语中,通常会有“你知道...吗,让我来告诉你”这样的表达,但是“Youknow”是非正式场合,且朋友之间的用语,有点像哥们之间的寒暄,所以尽量不要对老师,上级这么说。
恰当表达:
Apparently,itcouldbeNBA./IwouldliketotalkaboutNBA.
5
I usually watch movies to relax myself.
对应的口语考题:
Whatdoyouusuallydoinyourholidays?
解析:
Relaxmyself会产生歧义,对nativespeaker来说,就是一个人在家做“不可描述之事”...在这么严肃的正式场合,最好还是别开车了。
恰当表达:
Iusuallywatchmoviestorelax.
6
It gives me a good mood.
对应的口语考题:
Aspecialdaythatmadeyouhappy.
解析:
当你想表达你做了什么事,给你带来好心情时,如果你说“Itgivesmeagoodmood”你说完心情好了,但是考官心情可能不会好。因为这也是很中式英语的表达。
恰当表达:
Itputsmeinagoodmood/inagoodstateofmind.
Itsoothesmymind.
Itmakesmyday.
7
It tastes delicious.
对应的口语考题:
Adinnerthatyoureallyenjoyed.
解析:
用delicious也不是不对,但它在母语者中的使用频率很低。所以也算是一个小小的chinglish。
恰当表达:
Ittastessogood/awesome/amazinglygood!
8
I’m so hot.
对应的口语考题:
Anoccasionwhentheweatherpreventedyouractivity.
解析:
这个也是有一点中式英语的思维,因为“hot”不仅有热的意思,还表示身材火辣,所以如果想表达“我很热”却说成“I'msohot”,你......莫不是在试图勾引考官?
恰当表达:
It’sveryhot.
Ifeelsohot.
9
I think we can’t make this trip.
对应的口语考题:
Animportantjourneythathasbeendelayed.
解析:
这种表达也是很典型的中式英语思维,按照中文表达一字一句翻译出来了。但是在英语语法中,像think和believe等后面的宾语从句如果是否定句,要把否定转移到主句的think等动词上,这叫做“否定前移”或“否定前置”。
恰当表达:
Idon’tthinkwecanmakethistrip.
10
Chinese is my mother language.
对应的口语考题:
Whatlanguagesdoyouspeak?
解析:一般人都看出来了,这是想表达“中文是我的母语”。但是,母语不可以直译,它有自己的表达方法。
恰当表达:
Chineseismyfirstlanguage.
上文这些表达,各位烤鸭一定要注意!
想要避免中式英语,平时一定要多听多看英语素材,比如TED或者BBC等,同时有意识比较中文与英语表达上的差异,避免中式直译思维。
想要完全养成英式思维是一个漫长的过程,但一旦养成了之后,你的英语一定已经提升到一个境界了,加油吧,烤鸭们!
以上就是本文的全部内容,了解更多精彩内容,请持续关注云南新东方网哦!
云南新东方官方微信:云南新东方学校 (微信号:km_xdf)
最新学校资讯,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-8845-450。