新东方网>云南新东方学校>英语学习资讯>正文

“熬夜、懒床”这些与我们生活息息相关的英文你会说吗?

2019-09-30 13:44

来源:新东方网

作者:

  “熬夜、懒床”这些与我们生活息息相关的英文你会说吗?由云南新东方同步新东方网整理发布,更多精彩内容,请持续关注云南新东方官方网站及官方公众号【km_xdf】哦!

内容页信息收集

今天小编看到一副有意思的对联,上联是“春困夏乏秋盹冬眠 ,下联是“上顾下盼左思右想 ”,横批是“睡意正浓”,每天早上叫醒我们的不是闹钟,而是梦想,可是小编想说“床,别离开我”,每天我们都睡觉,那么你只会用“I’m going to sleep./ I’m going to bed来表示吗?

“熬夜、懒床”这些和我们生活息息相关的英文你会说嘛?

其实我们还有一种说法I’m off to bed. “off to do sth表示“准备做某事”,off to bed就是“去睡觉”。

A:The movie makes me sleepy. I’m off to bed.

B:Come on, you only watched half of it, the latter part will get interesting.

这电影让我昏昏欲睡,我要去睡觉了。

拜托,你才看了一半,后面会变得有趣。

1、想表达“小睡,小憩一会儿”,我们通常用take a nap ,午睡过后,人的精神会变好,下午工作或学习都精力充沛,所以“午睡”可以说power nap.

A:I want to take a nap, specially after a heavy meal.

B: Tell me about it. I wish there is a bed for me to lie down.

我想打个盹,特别是饱餐之后。

谁说不是呢。我真希望这里有张床能让我躺。

2、在夏天我们时常昏昏欲睡,这时候我们可以用nod off 表示“打瞌睡”

He nodded off during the class.

他在上课的时候睡着了。

还有另外一种表达“打瞌睡,打盹儿”即doze off

I almost dozed off when I was driving at night.

我晚上开车时差点儿睡着了。

3、好不容易熬到周末,就想赖床来犒劳自己,可能你想到的是用这句话:

“I usually get up late on Sunday.”

但是更地道的英文表达应该是“I usually sleep in on Sunday."

What's your plan this Sunday? We a bunch of friends will go hiking.

A:Would you like to join us?

B:I think I'm gonna pass. I always sleep in on Sunday .

A:你这周日有什么活动?我们一帮朋友准备去徒步。你想一起去吗?

B:我还是不去了。我星期日通常起的很晚。

英式英语里,也可以用lie in表达“赖床”

I like to lie in on weekends.我周末喜欢晚起。

4、如果表示“睡过头了”可以用oversleep,

 I overslept this morning,so was later for work.

我今早睡过头了,所以上班迟到了。

5、英文中表示“睡的很沉”,常用sleep like a log,直译就是“像木头一样睡着”,也可以说成

She is a heavy sleeper. 睡得熟不易唤醒,相反则是light sleeper,睡觉很轻的人。

6、现在年轻人的通病就是“熬夜”,刷个朋友圈,打几局游戏,不知不觉就到了凌晨,这时可以说“stay up late深夜不睡,迟睡”,例如:Doctors suggest that people should not stay up late even on holidays. 医生建议,即使在节假日人们也不应该熬夜。如果表达“一夜没睡”可以这样说“I was up all night.” 也可以直接表达“I didn’t sleep all night ”前者更地道一些,大家要注意“stay up”也可以表示“一夜没睡”

  如:She stayed up for the whole night.她一晚没睡。

“熬夜、懒床”这些和我们生活息息相关的英文你会说嘛?

7、晚上睡觉前跟家人道声晚安,可以说Have a good night’s sleep,语法上没有错误,但是很正式,与家人、朋友间可以说Sleep tight. 我们熟悉tight的意思有“紧的,没空的”,在口语中还可以表示“彻底地”。

A :I wish I could stick around and watch the movie with you, but I gotta get up early tomowrrow, so I’m going to bed.

B: Sleep tight and good luck tomorrow.

A :我真想待着儿和你一起看电影,但是我明天得早起,所以我去睡觉了。

 B:晚安,祝你明天好运。

道声晚安时,我们还常说“做个好梦”,英文中常用sweet dreams表达。“晚安”还可以表示为Nighty-night

如:Go to bed, it’s getting late. Nighty-night.

要睡觉了,时候不早了,晚安。

与家人沟通时,我们还可以关切的询问“你昨天睡的怎么样”“Did you sleep well?”如果睡得不错,就是I slept well. 或 I slept like a baby. 相反,睡得不踏实,“辗转反侧”,则是toss and turn.

版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

(编辑:何莹莹)

  以上就是本文的全部内容,了解更多精彩内容,请持续关注云南新东方网哦!

云南新东方官方微信:云南新东方学校 (微信号:km_xdf

最新学校资讯,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-8845-450。